Letter and Email writing: Standard Phrases
1. Sehr geehrte Damen und Herren,
_____________________________________________________________________________________
2. Sehr geehrte Herr Prof. Dr. Ballack,
____________________________________________________________________________________
3. Sehr geehrte Frau Jonas,
____________________________________________________________________________________
4. Betreff:
____________________________________________________________________________________
5. Wie bereits telefonisch besprochen, ...
____________________________________________________________________________________
6. Vielen Dank für Ihren Auftrag vom 23. Mai.
____________________________________________________________________________________
7. Als Anlage erhalten Sie ...
____________________________________________________________________________________
8. Bitte senden Sie uns Informationen über ...
____________________________________________________________________________________
9. Wir wären Ihnen dankbar, wenn Sie ... könnten.
____________________________________________________________________________________
10. Wir entschuldigen uns bei Ihnen für die Unannehmlichkeiten.
____________________________________________________________________________________
11. Wir bitten um Ihr Verständnis.
____________________________________________________________________________________
12. Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass ...
____________________________________________________________________________________
13. Die Lieferung wird wunschgemäß bis zum 20. Juni erfolgen.
____________________________________________________________________________________
14. Auf eine weitere Zusammenarbeit mit Ihnen freuen wir uns.
____________________________________________________________________________________
15. Wir sehen uns gezwungen, eine andere Firma zu beauftragen.
____________________________________________________________________________________
16. Ich freue mich darauf Sie kennenzulernen.
____________________________________________________________________________________
17. Haben Sie noch Fragen? Rufen Sie mich an unter ...
____________________________________________________________________________________
18. Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe.
____________________________________________________________________________________
19. Mit freundlichen Grüßen,
____________________________________________________________________________________
20. Herzliche Grüße / Viele Grüße,
____________________________________________________________________________________
21. Anlagen:
____________________________________________________________________________________
Quiz: How Good is Your English?
Socialising
1. Sie bieten jemandem an, ihn/sie zum Flughafen zu fahren.
a. Should I bring you to the airport?
b. Would you like that I bring you to the airport?
c. Would you like me to take you to the airport?
2. Jemand fragt Sie, wo Sie wohnen. Sie sagen, dass Sie in Köln wohnen.
a. I’m living in Cologne.
b. I live in Cologne.
c. I living in Cologne.
3. Ein Kunde lädt Sie zum Lunch ein. Er fragt, welchen Wein Sie trinken möchten. Sie haben keine Präferenzen und antworten:
a. It’s equal.
b. I don’t mind.
c. I don’t care.
4. Jemand fragt Sie, wie lange Sie schon in Köln wohnen. Sie antworten, dass Sie schon drei Jahre in Köln wohnen.
a. I’m living in Cologne since three years.
b. I was living in Cologne since three years.
c. I have been living in Cologne for three years.
5. Sie übergeben jemandem etwas. Was sagen Sie?
a. Here you are.
b. Here you have it.
c. Please, this is for you.
6. Was sagen Sie, wenn Sie jemanden auf einen Kaffee einladen möchten? Sie möchten zahlen.
a. Can I invite you for a coffee? I pay.
b. Would you like a cup of coffee? My treat.
c. Do like a cup of coffee?
7. Was sagen Sie, wenn Sie jemand fragt, ob er/sie rauchen darf oder nicht und Sie das nicht möchten?
a. I’d rather you didn’t.
b. I like you not to smoke.
c. I prefer you didn’t smoke.
8. Sie bitten jemanden, das Fenster für Sie zu öffnen. Sie sagen:
a. Would you mind opening the window?
b. Would you mind that you open the window?
c. Do you mind to open the window?
Telephoning
9. Jemand bittet Sie um Informationen. Sie müssen die Informationen erst noch besorgen und wollen dann zurückrufen. Sie sagen:
a. If I have all informations, I will call you back.
b. As soon as I have all the information, I’ll call you back.
c. When I have all the informations, I’ll call you back.
10. Sie beantworten das Telefon ihres Kollegen/ihrer Kollegin. Sie ist nicht am Platz. Sie möchten jedoch eine Nachricht aufschreiben. Was sagen Sie?
a. Can I take a notice?
b. Can I notice it?
c. Can I take a message?
11. Ihr Kunde ruft wegen einer Reparatur an, die Sie veranlasst haben. Sie sagen ihm, dass diese bereits erledigt wurde. Sie sagen ihm:
a. I’ve had it repaired.
b. I’ve let it repaired.
c. I let it repair.
12. Jemand ruft Sie an. Sie möchten wissen, worum es geht.
a. What is it about, please?
b. Why do you call?
c. What do you want?
13. Ihr Telefon klingelt. Sie melden sich mit Ihrem Namen.
a. Hello. Here is Monica Miller.
b. Good morning, Monica Miller speaking.
c. Good morning, Monika Miller is speaking.
14. Ihr englischer Kollege bittet Sie: “Would you mind repeating that?” Sie antworten:
a. Yes, of course.
b. Not at all.
c. Yes, sure.
15. Wenn Ihr englischer Geschäftspartner Sie bittet “Can you run that by me again?”, dann möchte er:
a. dass Sie bei ihm vorbeikommen.
b. dass Sie etwas wiederholen.
c. dass Sie ihm etwas schicken.
16. Wenn Ihr englischer Geschäftspartner sagt: “You’re very faint”, dann meint er damit:
a. dass Sie sich krank anhören.
b. dass Sie sich sehr weit weg anhören.
c. dass Sie sehr freundlich sind.
Emails
17. Ein Kunde schreibt Sie an. Er möchte wissen, ob es bei Ihnen Parkplätze gibt. Sie antworten ihm, dass es vor dem Geschäftsgebaude Parkplätze gibt.
a. Yes, it gives parking places in front the building.
b. Yes, there is a car park in front of the building.
c. Yes, we have a parking place in front of the building.
18. Sie müssen dringend einem Termin einhalten und bitten eine Kollegin, Ihnen bis zu einem bestimmten Termin Unterlagen zu schicken. Was schreiben Sie?
a. Please send me the documents until Friday.
b. Can you please send me the documents by Friday?
c. May you please send me by Friday the documents?
19. Ein englischer Kollege schreibt: “The contractors aren’t likely to sign today.” Er meint damit:
a. Die Vertragspartner möchten heute gerne unterschreiben.
b. Die Vertragspartner werden heute wahrscheinlich nicht unterschreiben.
c. Die Vertragspartner möchten keinesfalls heute unterschreiben.
20. Sie sollen eine Kollegin an einen Termin erinnern. Was schreiben Sie?
a. I should remember you of the date.
b. I was supposed to remind you of the appointment.
c. I shall remind you the appointment.
21. Ein Kunde hat Ihnen eine Produktbeschreibung zugeschickt. Sie würden das Produkt kaufen, wenn es günstiger wäre. Sie schreiben:
a. We would buy the product if it were cheaper.
b. We buy the product if it would be cheaper.
c. We would buy the product when it would be cheaper.
22. Sie haben eine Anfrage erhalten, die Sie erst mit Ihrem Chef besprechen müssen. Sie schreiben:
a. I must speak with my chef first.
b. I’ll have to talk to my boss first.
c. I’ll have to talk to my chief first.
23. Sie müssen einem Lieferanten mitteilen, dass Sie bestellte Waren noch nicht erhalten haben. Sie schreiben:
a. We have not received the goods yet.
b. We not have the goods yet.
c. We do not receive the goods already.
24. Sie haben einen festen Flug nach Paris gebucht. Sie informieren Ihre Mitarbeiter darüber:
a. I will fly to Paris tomorrow.
b. I’m flying to Paris tomorrow.
c. I’m going to fly to Paris tomorrow.
Meetings and Discussions
25. Wer in einem Meeting protokolliert, der schreibt:
a. Meeting minutes.
b. Report
c. Protocol
26. Ein Kollege hat in einem Meeting etwas gesagt, was der Klärung bedarf. Sie bitten ihn:
a. Please can you explain me this again?
b. Can you please explain that again?
c. Can you please again explain me that?
27. Zu Ihrem Meeting kamen weniger Teilnehmer als erwartet.
Sie sagen:
a. There came less participants as expected.
b. There were fewer participants than expected.
c. We had less participants like we expected.
28. Das Meeting soll auf morgen vertagt werden. Sie sagen:
a. The meeting will be adjourned for today. We’ll continue tomorrow.
b. The meeting will be interrupted for today. We’ll continue tomorrow.
c. The meeting will be hold for today. We’ll continue tomorrow.
29. Sie müssen eine Konferenz am nächsten Tag absagen und informieren Ihre Mitarbeiter darüber.
a. I’m going to have to cancel the conference.
b. I will must cancel the conference.
c. I must to cancel the conference.
30. Ein englischer Kollege gibt Ihnen viele gute Ratschläge. Sie bestätigen ihm dies, indem Sie sagen:
a. You have given me a lot of good advice.
b. You have given me many good advices.
c. You have given me much good advices.
31. Ein englischer Kollege bespricht ein Projekt mit Ihnen. Er sagt “It’s going down like a lead balloon.” Was meint er damit?
a. Das Projekt läuft sehr gut.
b. Das Projekt läuft gar nicht gut.
c. Er möchte, dass Sie weniger Geld ausgeben.
32. Sie arbeiten zusammen mit Ihren englischen Kollegen an einem Projekt. Eine Kollegin sagt in einer Besprechung: “There’s too much red tape.” Sie meint damit:
a. Sie haben zu viel rotes Klebeband verwendet.
b. Das Projekt ist gefährlich.
c. Es gibt zu viele bürokratische Hürden.